Меню
Навигация
  • На главную
  • Форум
  • Обратная связь
  • Статьи
  • Файлы
  • Соглашение
  • Архив новостей
  • Прислать новость
  • Поиск в новостях
  • Рекомендуйте нас

    Проекты
  • Source Pirate Tools
  • Concerned на русском
  • Miranda IM CSmania Pack

    Разделы
  • Site News
  • Steam News
  • Half-Life
  • Half-Life 2
  • Half-Life: Lost Coast
  • Half-Life2: Episode One
  • Half-Life2: Episode Two
  • Half-Life2: Deathmatch
  • Counter-Strike
  • Day Of Defeat
  • Left 4 Dead
  • SiN Episodes
  • Статистика
    Понедельник812
    Вторник952
    Среда1017
    Четверг953
    Пятница332
    Суббота766
    Воскресенье829
    Сейчас online:25
    Было всего:275746
    Рекорд:1085
    Глава шестая: мы пока ещё ходим в Рэвенхольм



    078 079 080 081 082 083
    084 085 086 087 088 089
    090 091 092 093 094 095
    096 097 098 099 100


    Шестая глава - (4,77 Mb)


    ПРИМЕЧАНИЯ & ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА:

    #082
    Перевод: “cuccos” – кто это? Lingvo не дал ответ на этот вопрос. Естественно, откуда ему знать, что это монстр из игры Legend of Zelda. Тупой лингво…

    #083
    Перевод: а тут мы видим тонкий церковный юмор.
    “I hope you are not cross and, heh heh, altar your plans…” – двусмысленная фраза: слово “cross” означает крест, “altar” – алтарь, но в данном случае они употребляются как глаголы и принимают другое значение.
    Окончательный перевод: Я надеюсь ты не передумаешь и, хе хе, не изменишь планы…

    #084
    Перевод: NPC переводится как 'Не управляемые игроком персонажи', но опять же не впихнешь в такое маленькое окошко столько текста, пришлось оставить оригинальное название.

    #086
    Перевод: “Fire resistant? I can’t even have a salsa!” – сложное для перевода предложение. “salsa” - сальса ( род карибской музыки). Подходит? Сомневаюсь. После долгих поисков нашли испанское слово “salsa” означающее “соус”. А это подходит…
    Окончательный перевод: Огнестойких? Я даже не могу есть острый соус!

    #098
    Итак, я загрузил карту, разместил героев, сделал скриншоты, вышел из игры, загрузил Фотошоп, обрезал панели, изменил размер, выровнял написал текст, сделал окошки для текста и пронумеровал серию и сохранил серию и только потом я заметил, что из головы Фромэна как бы растет маленький крест.
    Это телефонный столб на фоне. Я не пытаюсь предполагать, что Фромэн Иисус! Честно!


    Дата публикации : 06-05-2006 (Просмотров статьи : 1390)
    Статью опубликовал : ROM@N



    Вернуться
    Рейтинг
    CS - TOP
    Concerned
    Concerned на русском:
  • Пролог
  • Глава первая: бессмысленное прибытие
  • Глава вторая: день чтения писем
  • Глава третья: банальный маршрут
  • Глава четвертая: несчаcтный случай на воде
  • Глава пятая: гость в Черной Мезе
  • Глава шестая: мы пока ещё ходим в Рэвенхольм
  • Глава седьмая: велосипедная трасса 17
  • Глава восьмая: путешествие в песках
  • Глава девятая: никаких проспектов
  • Глава десятая: нарушитель номер 101
  • Глава одиннадцатая: за мной, Фромэн
  • Глава двенадцатая: злоумышленник в башне
  • Глава тринадцатая: стрёмная энергия
  • Эпилог

  • Интервью с Крисом #1
  • Интервью с Крисом #2
  • Прием Ошибок
    Ошибка в тексте?
    Выделите её мышкой!
    И нажмите Ctrl+Enter!

    Партнёры
    Deagle.ru
    GameHack
    Csgamer.ru
    Reallite Labs
    Css.gamew.ru
    Cs-spec.net.ru
    Cs-world.net.ru
    Counter Strike Zone
    Diamond Homa Page
    Concerned на русском
    Все для Counter-Strike
    UkrTelecom Counter-Strike
    Мониторинг CS серверов
    Мониторинг Серверов CS