Меню
Навигация
  • На главную
  • Форум
  • Обратная связь
  • Статьи
  • Файлы
  • Соглашение
  • Архив новостей
  • Прислать новость
  • Поиск в новостях
  • Рекомендуйте нас

    Проекты
  • Source Pirate Tools
  • Concerned на русском
  • Miranda IM CSmania Pack

    Разделы
  • Site News
  • Steam News
  • Half-Life
  • Half-Life 2
  • Half-Life: Lost Coast
  • Half-Life2: Episode One
  • Half-Life2: Episode Two
  • Half-Life2: Deathmatch
  • Counter-Strike
  • Day Of Defeat
  • Left 4 Dead
  • SiN Episodes
  • Статистика
    Понедельник812
    Вторник952
    Среда1017
    Четверг953
    Пятница314
    Суббота766
    Воскресенье829
    Сейчас online:16
    Было всего:275728
    Рекорд:1085
    Глава десятая: нарушитель номер 101



    146 147 148 149 150 151
    152 153 154 155 156 157
    158 159 160 161 162 163
    164 165 166 167 168


    Девятая+Десятая глава - (5,40 Mb)


    ПРИМЕЧАНИЯ & ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА:

    #146
    Забавно. Я уже год делаю комикс по игре, и только сейчас, на 146 серии, игра только начинается. Гордон Фромэн…эээ, Фримэн – наконец-то дома.
    Итак. Как вы могли заметить в главе про Нова Проспект была только одна серия, а глава “Entanglement”(Завихрение), как следствие из этого, не существует. В игре глава “Entanglement” следовала за Нова Проспект, и это было самое большое место в игре с двумя персонажами: Фримэн и Аликс врываются в тюрьму, чтобы спасти Илая Вэнса. Ну, у нас нет Аликс, и Илая еще не захватили, и у меня не так много возможностей.

    Тем не менее, я написал несколько Entanglement серий, и я может быть вернусь к ним, когда закончу Concerned. Сейчас, я думаю, это будет “Потерянная глава” Concerned. Меня не очень радует показывать обратный путь Фромэна в Сити-17, но большую часть главы Фромэн будет вспоминать время, проведенное в оригинальной Черной Мезе, в оригинальном Half-Life, и детали его участия в событиях первой игры.

    Как бы то ни было, я взволновал появлением Фримэна. Трудно делать комикс в связи с началом сюжетной линии игры, которую писал не я, и я долго, долго ждал, чтобы делать комикс, который я очень хотел делать. Фромэн возвращается в город, и над ним пролетает сканер, который потом фотографирует Фримэна, когда он выходит из поезда, ну, я хотел сделать это очень давно.


    #147
    Перевод:
    На 6 панели в оригинале идет такой диалог: -”Sick?...” –“Yes, sir. Sick of walking, sir.”. Слово sick можно перевести как “болеть” и как “уставать”. Здесь мы видим игру слов. –“Заболел?...” –“Да сэр. Заболел ходьбой (или устал ходить), сэр.”
    Окончательный перевод: Он устал ходить, сэр.

    P.S. Кстати, на панели 4 по лестнице взбирается Фримэн собственной персоной.

    #152
    Я получил несколько отзывов насчет трех серий про Фрэнка. Почему люди думают, что я пытаюсь быть серьезным? Да, юмор менее дешевый и более серьезный, чем обычно. Нет обычных шуточек, но отчасти все 3 серии были шуткой, потому что комбайны не имеют детей, или жен, или друзей, иди похорон. Также как они не назначают людей на должности в отделе снабжения цитадели или не называют пушки по имени или другие глупые вещи, который комикс описывает. В смысле, да ладно вам – грустные дети комбайнов и надгробный камень у океана? Это просто нелепо. Как кто-то может воспринимать это всерьез.

    #154
    Перевод:
    На 1 панели шутка про название первой главы Half-life 2 (Point insertion – прибытие), но здесь она принимает несколько другой смысл. =)
    Окончательный перевод: “Место введения”.

    #158
    Перевод:
    На 3 и 4 панели Морган Фромэн говорит на сленге битников 50-х годов. Ну мы пытались соответствовать этому образу =).

    #160
    Технически с выключенным френдлифайером, Фромэн не должен был убить отряд, но он же не свой, так ведь?
    И почему, черт возьми, люди, обезвреживая бомбу в фильмах, всегда останавливаются на последних двух проводах? Они знают как открыть бомбу, как демонтировать, что обрезать, что не обрезать, но почему они всегда останавливаются на последних двух проводах, и тут уже 50/50. Красный провод или синий провод? Зеленый провод или желтый провод? Вот так всегда. Почему создателям бомб просто не делать второй провод? Один провод, если ты его разрежешь, то бомба дезактивируется. Это ж так просто, люди!


    #168
    Я точно не знаю, почему G-man смущенно признается, что его подстрелили в чемодан. Я правда не знаю. Я также не знаю, зачем он пошел к доктору. Но он же загадочный парень, это не то, о чем нам, смертным, следует спрашивать.
    Перевод: В оригинале диалог Фромэна с G-man’ом такой:
    -He was shot in the bhhhhkkk...in the bkkkkhhh...
    -Butt?
    -Briefcase.
    Тут шутка основана на том, что слова butt и briefcase начинаются с одной буквы, следовательно нам надо сделать также :) (перевод чемодан уже не подходит).
    Окончательный перевод:
    -Его подстрелили в ппппооо...в пппппоооо...
    -В попу?
    -В портфель.

    Дата публикации : 15-05-2006 (Просмотров статьи : 1580)
    Статью опубликовал : ROM@N



    Вернуться
    Рейтинг
    CS - TOP
    Concerned
    Concerned на русском:
  • Пролог
  • Глава первая: бессмысленное прибытие
  • Глава вторая: день чтения писем
  • Глава третья: банальный маршрут
  • Глава четвертая: несчаcтный случай на воде
  • Глава пятая: гость в Черной Мезе
  • Глава шестая: мы пока ещё ходим в Рэвенхольм
  • Глава седьмая: велосипедная трасса 17
  • Глава восьмая: путешествие в песках
  • Глава девятая: никаких проспектов
  • Глава десятая: нарушитель номер 101
  • Глава одиннадцатая: за мной, Фромэн
  • Глава двенадцатая: злоумышленник в башне
  • Глава тринадцатая: стрёмная энергия
  • Эпилог

  • Интервью с Крисом #1
  • Интервью с Крисом #2
  • Прием Ошибок
    Ошибка в тексте?
    Выделите её мышкой!
    И нажмите Ctrl+Enter!

    Партнёры
    Deagle.ru
    GameHack
    Csgamer.ru
    Reallite Labs
    Css.gamew.ru
    Cs-spec.net.ru
    Cs-world.net.ru
    Counter Strike Zone
    Diamond Homa Page
    Concerned на русском
    Все для Counter-Strike
    UkrTelecom Counter-Strike
    Мониторинг CS серверов
    Мониторинг Серверов CS