Меню
Навигация
  • На главную
  • Форум
  • Обратная связь
  • Статьи
  • Файлы
  • Соглашение
  • Архив новостей
  • Прислать новость
  • Поиск в новостях
  • Рекомендуйте нас

    Проекты
  • Source Pirate Tools
  • Concerned на русском
  • Miranda IM CSmania Pack

    Разделы
  • Site News
  • Steam News
  • Half-Life
  • Half-Life 2
  • Half-Life: Lost Coast
  • Half-Life2: Episode One
  • Half-Life2: Episode Two
  • Half-Life2: Deathmatch
  • Counter-Strike
  • Day Of Defeat
  • Left 4 Dead
  • SiN Episodes
  • Статистика
    Понедельник849
    Вторник813
    Среда968
    Четверг1020
    Пятница36
    Суббота812
    Воскресенье895
    Сейчас online:22
    Было всего:333088
    Рекорд:1085
    Глава третья: банальный маршрут



    044 045 046 047 048
    049 050 051 052 053
    054 055 056 057 058
    059


    Третья глава - (3,26 Mb)


    ПРИМЕЧАНИЯ & ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА:

    #050
    Перевод: на панели 6 Фромэн говорит “a bit”, что вообще-то нужно перевести как “есть немного”, но так как вместить эти два слова в такое маленькое окошко довольно затруднительно, я решил написать “Ага”.

    #051
    В игре вы встречаете Аликс Вэнс, после того как вас вырубают копы. Ваш экран становится бклым и потом Аликс смотрит на вас и говорит “ Dr. Freeman, I presume?” (Я полагаю, Вы доктор Фримен?)

    Перевод: на первой панели комбаин говорит “Lights out, mingebag”. “Mingebag” - это новичок в Garry’s Mod. Это имя, которое дается по умолчанию, когда загружаешь мод. Так, любой человек на сервере Gmod с ником "mingebag" зашел в него в первый раз и даже не знает как поменят имя.
    Окончательный перевод: Умри, нуб!

    #052
    Перевод: кто из вас знает, что такое Оруэлльская дистопия. Ну по крайней мере мы не знали. Но в инете можно найти всё:
    словосочетания пошло от романа-антиутопии “1984” Джорджа Оруэлла.

    #054
    Все реплики Вортигана взяты из игры, за исключением последней, которая основана на реплике моего друга Грэга, которую он придумал, а я забыл записать. Какая досада, потому-что его фраза ("As the vastness and emptiness of space is infinite, so is the Frohman in thought and worthiness"- Когда Фромэн опустошен и в мыслях (думах) , он как космос , безгранично огромен и пуст ...) лучше чем у меня, но я не смог ее вспомнить пока делал серию.

    #055
    Эй, G-Man появляется в комиксе 2 раз! Или в ТРЕТИЙ?
    Это намек.


    Дата публикации : 06-05-2006 (Просмотров статьи : 1396)
    Статью опубликовал : ROM@N



    Вернуться
    Рейтинг
    CS - TOP Top DEAGLE.RU
    Concerned
    Concerned на русском:
  • Пролог
  • Глава первая: бессмысленное прибытие
  • Глава вторая: день чтения писем
  • Глава третья: банальный маршрут
  • Глава четвертая: несчаcтный случай на воде
  • Глава пятая: гость в Черной Мезе
  • Глава шестая: мы пока ещё ходим в Рэвенхольм
  • Глава седьмая: велосипедная трасса 17
  • Глава восьмая: путешествие в песках
  • Глава девятая: никаких проспектов
  • Глава десятая: нарушитель номер 101
  • Глава одиннадцатая: за мной, Фромэн
  • Глава двенадцатая: злоумышленник в башне
  • Глава тринадцатая: стрёмная энергия
  • Эпилог

  • Интервью с Крисом #1
  • Интервью с Крисом #2
  • Прием Ошибок
    Ошибка в тексте?
    Выделите её мышкой!
    И нажмите Ctrl+Enter!

    Партнёры
    Deagle.ru
    GameHack
    Csgamer.ru
    Reallite Labs
    Css.gamew.ru
    Cs-spec.net.ru
    Counter Strike Zone
    Все для Counter-Strike
    UkrTelecom Counter-Strike
    Мониторинг CS серверов
    Мониторинг Серверов CS
    • Весь Мир Counter-Strike •