Какие грубые ошибки ужас...думали всё выловили а тут нате! Войдет в след багфикс, спасибо!Beh писал(а):Серия 103 - предпоследняя панель: "... кто околачиваться около копиров". Предполагаю что должно быть или "любит околачиваться" или "околачивается".
Серия 112 - последняя панель: "Я натолкнуться на затерянный сервер!" Наверное все же "натолкнулся"?
Серия 139 - последняя панель: "... их тех..." - должно быть "из тех".
Сорри, если продублировал кого-то.
Нашли ошибку? Вам сюда!
-
- Партнёр
- Сообщения: 34
- Зарегистрирован: 06.05.2006
- Откуда: Екатеринбург
- Контактная информация:
-
- Партнёр
- Сообщения: 34
- Зарегистрирован: 06.05.2006
- Откуда: Екатеринбург
- Контактная информация:
Исправления от 16.08.06
086
я даже не могу есть острый соус ->я даже не могу есть острый соус Сальса
103
кто околачиваться около -> кто околачивается около
112
Я натолкнуться -> Я натолкнулся
139
... их тех... -> ... из тех...
174
я могу просто замечательно его замещать -> я могу просто замечательно его заменять
169
приключения-приключений
приключения-приключений
-
- Нович0к
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 07.06.2018
v 080# stoit mashina, pustaja a na sledushej kartinke iz nejo vigladivajet devushka s takimi slovami- nuzno podbrosit? tolko skazite!
-
- Партнёр
- Сообщения: 34
- Зарегистрирован: 06.05.2006
- Откуда: Екатеринбург
- Контактная информация:
и?len registrirovotsa писал(а):v 080# stoit mashina, pustaja a na sledushej kartinke iz nejo vigladivajet devushka s takimi slovami- nuzno podbrosit? tolko skazite!
Ошибка: в выпуске №081 (панель 2): "...и не строили свои башни с пропогандой." Пропаганда пишется через "а"
В 84 серии на второй панели фраза "ну, это игра линейна". Может быть "эта игра"?
- impulse666
- Полковник
- Сообщения: 7405
- Зарегистрирован: 08.12.2005
- Откуда: Atman
- Благодарил (а): 2340 раз
- Поблагодарили: 590 раз
Глава двенадцатая: в башне нарушитель #191
Звучит неграмотно, думаю надо переправить на просто:Это все вина мистера Хендерсона
Это вина мистера Хендерсона
-
- Партнёр
- Сообщения: 34
- Зарегистрирован: 06.05.2006
- Откуда: Екатеринбург
- Контактная информация:
Исправления от 03.10.06 =)
Фиксы с запятыми, с Ё и прочее:
000, 002, 010, 012, 013, 015, 016, 017, 024, 037, 047, 050, 051, 055, 056, 057, 059, 061, 065, 066, 068, 069, 070, 075, 078, 080, 082, 082, 083, 084, 085, 086, 087, 089, 090, 091, 094, 098, 099, 102, 103, 105, 106, 107, 109, 110, 111, 112, 113, 115, 117, 119, 123, 124, 125, 127, 131, 137, 138, 140, 145, 148, 156, 157, 172, 177, 178, 191, 192
003
Попытаюсь запомнить -> Постараюсь это запомнить.
Где-то тут должно быть такси. -> Где-то здесь должна быть стоянка такси…
Ты еще не видел пляж. -> Ты еще не видел пляжи.
004
Я вижу ты у нас шутник? -> Неужели я увидел рождение шутки, которую все будут повторять?
Больше этого не повторится -> Я уверен, что не будут.
005
Сосисочный король -> Сосисочный король Чика…
007
Немного странно, что мне не требуются руки -> Хотя немного странно, что мне не нужно использовать для этого руки.
008
Смотри! Я использую силу, держа банку в воздухе. -> Зацените! Я использую силу, чтобы поднять эту банку.
011
Пытаешься изобразить загадочное исчезновение или типа того? -> Ты хочешь сделать так, чтобы это выглядело, как будто ты загадочно исчез или типа того?
014
'янеоченьнастойчив' - нет такого слова. -> 'Упрямственность' - нет такого слова.
021
эй,ты видишь где-то в резюме "10-пальцевую печать -> эй,ты видишь где-то в резюме "навыки работы с калькулятором"?
027
Я его покажу! -> Я ему покажу!
029
тризло -> трихло
034
может, стоит выбрать место в пригороде и просто поменяться. -> может, стоит выбрать место в пригороде и просто каждый день ездить в город на работу.
035
Давай шепотом -> только никому
036
жду не дождусь, чтобы какой-нибудь тупой болван появился и вызвался испытать наш очень нестабильный телепорт! -> не думаю, что появится какой-нибудь тупой болван и вызовется испытать наш очень нестабильный телепорт!
043
свобода! -> свобода! а ещё аау!
045
я очень хорошо знаю её! –> вряд ли я знаю её!
046
я принёс этот пистолет из counter-strike и я не боюсь им воспользоваться! -> я принёс этот пистолет из counter-strike, и я почти не боюсь им воспользоваться!
048
мы просто будем в нашем...открыть огонь! -> мы просто как обычно...откроем огонь!
у нас все в порядке! -> у нас троих все хорошо!
052
уух...что тебе пришлось сделать, чтобы сдать физику? -> уфф... и как это связано с...ау! уроками физики?
я сдал её, списав у симпатичной девушки, сидящей рядом. -> ну, я сдал её, списывая у симпатичной девушки, сидящей рядом.
053
я бы хотел бы прочитать письмо, которое я получил... -> я хотел бы прочитать письмо, которое я получил...
054
ок, что ты хотела? –> так, что происходит?
в твоей голове пусто. как вакуум в космосе... -> пустота в твоей голове. как вакуум в космосе...
060
ох, этот катер - та вещь, которая нужна мне, чтобы путешествовать по реке токсичной жижы! -> ох, этот катер – как раз то, что мне нужно для того, чтобы путешествовать по реке токсичной жижы!
плюс, всего одно сиденье! -> кроме того, в нём всего одно сиденье!
062
когда его лодка будет проходить там, спуститесь спереди на верёвках, не важно как быстро. –> когда его лодка будет проплывать, спуститесь перед ней на верёвках, вне зависимости от того, как быстро она будет плыть.
063
всмысле, я не специалист, но вы не думаете, что альянс может внезапно появиться, увидев кого-то, прячящегося в гиганском амбаре? -> всмысле, я не специалист, но вы не думаете, что альянс может внезапно появиться, просто, чтобы посмотреть, не скрывается ли кто в гигантском амбаре?
064
хе! так и произойдёт! -> хе! Что-то подобное и произойдёт!
071
не хочу убивать этих копов прямо сейчас –> не хочу убивать этих копов, когда у них момент
073
хорошо, я переодела его в чистую одежду и дала работу на кухне... -> ну, я переодела его в чистую одежду и дала работу на кухне...
076
я должен оставить гравипушку здесь, переодется в уличную одежду и следовать за тобой? ок! -> я должен оставить гравипушку здесь, переодеться в свою походную одежду и следовать за тобой? ок!
077
может я что-то сделал не так, пока продолжал использовать эту клевую гравипушку? ->
может быть это так-то связано с той клевой гравипушкой?
088
сбросить на них бомбы. -> разбомбить их к ядрене фене.
100
итак, пара снайперов из альянса охраняет железнодорожную станцию. хорошо, что я прочитал статью из журнала "обитатель pc игр", теперь я знаю несколько способов, как разобраться со снайперами... -> Итак, пара снайперов Альянса охраняют железнодорожную станцию, а? Что ж, благодаря той статье, что я прочитал в журнале "Обитатель PC игр", я знаю несколько способов, как разобраться со снайперами...
№1: отвлечение внимания! когда вы находитесь в укрытии, выставьте обьект, в который они будут стрелять. пока они тратить впустую пули, бегите к другому укрытию! -> №1: Отвлечение внимания! Когда вы находитесь в укрытии, выставьте объект, чтобы спровоцировать их на стрельбу. Как только они потратили впустую патрон, бегите, пока они не вставили следующий в патронник!
№4 обман! ничто не радует так, как обман противника! -> №4: Хитрость! Нет ничего приятнее, чем одурачивание своего противника!
это была моя последняя граната...можно получить ее назад? -> Типа, это ещё и была моя последняя граната... Можно получить её назад?
ну, нужно сначала было выдернуть чеку, гений! -> ну, помогает, когда сначала выдергиваешь чеку, гений!
моя ошибка. -> Моя оплошность.
132
как я рад, у меня к рулю прикреплена гаусс-пушка! -> как я рад, что у меня к рулю прикреплена гаусс-пушка!
151
я всегда был похож на, а ладно, чуваки, не важно! -> я всегда говорил - ладно, чувак, какая разница!
168
я пришел тттоолькко, чтобы спросить для своего друга… -> я пришел тттоолькко, чтобы попросить для своего друга…
просто убивает фраза про чипсы в 192 серии, я на 90% уверен, что там идёт слово "чипы", прошу выложить всю фразу в оригинале
-
- Партнёр
- Сообщения: 34
- Зарегистрирован: 06.05.2006
- Откуда: Екатеринбург
- Контактная информация:
Fuzzy писал(а):просто убивает фраза про чипсы в 192 серии, я на 90% уверен, что там идёт слово "чипы", прошу выложить всю фразу в оригинале
Как я уже писал в английском языке слово “chips” может означать как “чипсы” так и “чипы” (микросхемы). При переводе не удалось сохранить игру слов, т.к. в русском языке это не омонимы.Now my head has more chips in it than a pringles factory.
спасибо, проблему понял
Короче, кто хочет увидеть более правильный CONCERNED, причём как оригинал, так и по-русски (а также с переведёнными комментариями) заходите на http://frohman.narod.ru . Между прочим, данный перевод был сделан раньше, чем вот это вот..., что сейчас вы обсуждаете. Да и ошибок там на порядок меньше, и навигация сделана просто великолепно.
даёшь правильный CONCERNED!!!