| Поджигатель - следующий класс, который получит достижения и разблокируемое оружие. Теперь Valve официально это подтвердила. Предыдущим "улучшенным" классом был Медик, который получал большинство достижений за счет способности к лечению.К примеру, 36 полученных достижений Медика - и Убер-Пила, "конвертирующая урон в ближнем бою в Убер-Заряд" в руках игрока. Для Поджигателя мы добавим несколько полезных вещей, связанных с огнём. Valve планирует ввести систему "оружие за достижения" и для всех остальных классов в TF2. Дата: 02 Jun 2008 : 15:09 Вышло очередное обновление для Day of Defeat: Source Beta. Обновление включает в себя следующие изменения: Перевод от CxCKurtis Дата: 29 May 2008 : 15:51 Вышло обновление для Day of Defeat: Source Beta. Обновление включает в себя следующие изменения: Дата: 28 May 2008 : 04:04 Обновился клиент Steam. Обновление включает в себя следующие изменения: Дата: 28 May 2008 : 03:56 Более 3-х месяцев непрерывной разработки, и ожидания наконец завершилось релизом финальной версии. Уникальный серверный эмулятор готов к эксплуатации на серверной стороне следующих игр: Поддержка Team Fortress 2 пока нецелесобразна без создания полноценного клиентского эмулятора SteamClient.dll Скачать и обсудить можно здесь. Дата: 26 May 2008 : 23:41 Доступно бета обновление популярного, увлекательного, динамичного мультиплеерного шутера Day of Defeat: Source. Обсуждение ведеться здесь Дата: 24 May 2008 : 03:02 Вышло обновление Team Fortress 2 Ссылки на no-Steam обновление вы найдете здесь Обновление для ломанного Steam клиента здесь GCF обновление доступно здесь Дата: 22 May 2008 : 05:29 Сервис Steam в данный момент закрыт на профилактику, все кто пытаеться подключиться получают ошибку: Неполадка при подключении Steam к серверам Steam или Steam Is Currently Having Trouble Connecting to the Steam Servers Время возобновления работоспособности неизвестно. UPD Как нам стало известно неполадки в работе Steam произошли из-за отключения электричества. Такое уже случалось в декабре прошлого года, напомним, тогда из-за урагана в Сиэттле серверы Steam так же остались без электричества, но в течении суток все исправили. Но как мы знаем сейчас никаких ураганов нет, так что ожидаем скорейшего восстановления работы, а пока представляем вам оффициальное заявление Valve: Мы испытываем трудности в энергоснабжении, котрое препятствует пользователям соединяться с серверами Steam. Мы надеемся решить проблему в кратчайшие сроки. Дата: 21 May 2008 : 19:09 Технические проблемы при проведении Archivements матча. Дата: 19 May 2008 : 21:24 Запущен сервер Counter-Strike 1.6 CSmania.RU & UTech CS1.6 - cs.utech.ru:27015 Дата: 17 May 2008 : 19:02 Обновился Source Dedicated Server. Обновление включает в себя всего одно, но важное исправление: Дата: 15 May 2008 : 02:37 Два новых видео Left 4 Dead появились на GameTrailers.com, взятые из EA Spring Break 08. Игра выглядит лучше чем когда-либо. Первое видео доступно здесь, а второе - здесь. Дата: 14 May 2008 : 17:46 Кто-то из вас уже слышал об этом, кто-то просто догадывался, кто-то надеялся, а кто-то даже и не думал. Как бы вы не относились к этому, но факт остаётся фактом — Бука занимается полной локализацией Team Fortress 2. На самом деле, почему немецкие игроки могут играть в переведённый TF2, а мы — нет? Игра, по словам Буки: "требует бережного отношения к озвучанию и текстам" и на данный момент большинство работ уже завершено. После исправления всех неточностей новой озвучки и текстов, командный сетевой шутер будет усиленно тестироваться Букой в закрытом режиме. Если не возникнут непредвиденные трудности, то, вполне вероятно, что вы сможете скачать через Steam или купить в магазинах обновлённый Team Fortress 2 уже в начале лета. Также процитируем несколько ответов одного из локализаторов Буки — PinkBear, которые он оставил на форуме компании: Q: Останется ли в локализованной версий стандартный шрифт TF2? Или вы измените его на свой? Насчет шрифтов не могу пока точно сказать, что будет. Насколько я помню — сейчас при русском тексте используется какой-то стандартный шрифт в игре (Arial, возможно?), а там где англ. текст — шрифт от Valve. Опять же не на 100% уверен, но кажется у нас будет такой же особый шрифт и для русского языка. Q: Как вам кажется, удалось ли оставить те эмоции, стиль персонажей которые были в английской версии? Некоторые персонажи мне нравятся больше, некоторые меньше, а больше всего нравится женский голос, делающий объявления в игре — но это все же сугубо лично восприятие, поэтому сложно однозначно ответить. Q: После выпуска новых обновлений/паков от Valve вы будете доделывать перевод? Конечно, если будут появляться новые тексты — будем их переводить! Q: Очень надеемся, что на момент выхода локализации, в игре все достижения будут переведены предельно точно, а не так как с недавней страницей GoldRush. Безусловно. Мало того, к той странице Бука не имеет никакого отношения, ее делали либо сами ребята из Valve, либо кто-то еще — но перевод местами действительно очень неточный или непонятный. Q: Ну так какая примерная дата выпуска??? Господа, имейте терпение. Потом же сами будете кричать, что там-то текст англ. остался, тут не поместилось. Все будет уже скоро, я предполагаю, что в течение ближайшей недели, максимум двух - мы будем иметь полную локализованную версию. Ну и на десерт, тем кто интересуется даже мелкими деталями — список актеров, задействованных в озвучании игры: Максим Пинскер (голос Пулемётчика из персонажного видео), Лариса Гребенщикова, Александр Фисенко (его голос мы слышали в ролике про Скаута), Константин Карасик, Александр Груздев, Александр Новиков, Полонский Дмитрий и Марк Гейхман. Про каждого из них вы можете найти информацию в вашей любимой поисковой системе. Дата: 14 May 2008 : 17:00 | Наши новости могут cs47.ru Deagle.ru GameHack Reallite Labs CS-Online.Ru ZombieFan.ru GameFocus.ru GameAction.Ru CS.GameGuru.Ru Counter-Strike Promod Все для Counter-Strike Russian Steam Community UkrTelecom Counter-Strike Мониторинг CS серверов |