Проверка русификаций игр в Steam, сбор возможных методов

У вас лицензионные версии игр? Есть проблемы?
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Alexander.S
Полковник
Полковник
Сообщения: 2027
Зарегистрирован: 29.04.2010
Благодарил (а): 8 раз
Поблагодарили: 92 раза
Контактная информация:

#691 Сообщение 02.01.2013, 23:31

RusGhost161 Да, хотел на вертуалку поставить мак. Но чёт не думаю что именно на маке его ковыряли.
Изображение

Аватара пользователя
Lavallet
Полковник
Полковник
Сообщения: 1171
Зарегистрирован: 28.05.2011
Откуда: Default City
Благодарил (а): 241 раз
Поблагодарили: 404 раза
Контактная информация:

#692 Сообщение 03.01.2013, 02:19

Обновил шапку, удалил почти весь мусор и добавил всё, что было выложено на последних 20 страницах. Если что-то пропустил - пишите.

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#693 Сообщение 04.01.2013, 08:24

Legend: Hand of God | Перевод: Полный
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Текст | Звук | Ролики
3. Надо поиграть. За основу русификатора была взята игра "Legend: Легенда о Таргоне" от ND v.1.02a. Проверено на Win 7(64)
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Battle: Los Angeles | Перевод: Полный
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. Надо поиграть. За основу русификатора была взята игра "Инопланетное вторжение. Битва за Лос-Анджелес" от 1С-СофтКлаб. Проверено на Win 7(64)
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
The Sum of All Fears | Перевод: Текст
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. Надо поиграть. За основу русификатора была взята игра "Tom Clancy's The Sum of All Fears" от Руссобит-М. Локализатор Фаргус. Проверено на Win 7(64)
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Изображение
Последний раз редактировалось Batyanya 04.01.2013, 08:24, всего редактировалось 6 раз.
Причина: Добавил.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project

Аватара пользователя
Akenjeru
Нович0к
Нович0к
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 07.08.2012
Откуда: Apple City
Контактная информация:

#694 Сообщение 04.01.2013, 19:09

Русик на Dark Sector от makc_ar работает,проверенно на Win 7 x64

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#695 Сообщение 05.01.2013, 02:15

Doom 3: BFG Edition | Перевод: Текст
1. Установить в папку с игрой.
2. Ссылка | Зеркало
3. Надо поиграть. Проверено на Win 7(64)
Русификатор от ENPY Studio.
Первая версия.
• Перевод доступного текста Doom 3, Resurrection of Evil и The Lost Mission
• Совместимость с обновлением игры от 26 ноября 2012
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Последний раз редактировалось Lavallet 05.01.2013, 02:15, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Добавил.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project

Аватара пользователя
qwerty_rus
Полковник
Полковник
Сообщения: 1087
Зарегистрирован: 17.12.2011
Откуда: СССР
Благодарил (а): 2044 раза
Поблагодарили: 332 раза
Контактная информация:

#696 Сообщение 05.01.2013, 09:34

makc_ar писал(а):Doom 3: BFG Edition | Перевод: Текст
1. Установить в папку с игрой.
2. Ссылка | Зеркало
3. Надо поиграть. Проверено на Win 7(64)
Русификатор от ENPY Studio.
Первая версия.
У кого игра есть - потестите русик. Вроде бы ачивки с ним не работают.

Аватара пользователя
Хедович
Сержант
Сержант
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 26.02.2007
Контактная информация:

#697 Сообщение 05.01.2013, 21:23

qwerty_rus
Не работают. Плюс диалоги не переведены в игре.

Аватара пользователя
Splinter-Cell
Игровой Администратор
Игровой Администратор
Сообщения: 80
Зарегистрирован: 06.07.2009
Откуда: Ярославль
Благодарил (а): 176 раз
Поблагодарили: 59 раз
Контактная информация:

#698 Сообщение 05.01.2013, 22:32

Monk писал(а):На Sacred 2 Gold русик можно ждать? А то таки RPG же -___-

UPD: отлично встал от Акеллы. Даже ничего делать не пришось. Весит правда аж 2гб, с озвучкой.

UPD2: ~ русификатор текста. С озвучкой весит 2гб, без нее всего 2мб.
Шрифты советую заменить на любые другие, Акелла как обычно подобрала неудачные.

UPD3: ~ полный русификатор.
Проверено полностью работает

Аватара пользователя
Whitysnake
Сержант
Сержант
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 11.12.2008
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 30 раз
Контактная информация:

#699 Сообщение 07.01.2013, 02:26

Немного модернизировал файлы локализации для COD1+UO. Кое где фразы были слишком длинные и не успевали полностью произноситься. к примеру в брифинге русской кампании, и при выгрузке с парома, агитатор рассказывает про бойца с винитовкой и без винтовки. очень зачетный момент:) Так же увеличена(не сильно.в допустимых пределах) громкость в брифинге русской кампании(он в три раза тише записан, чем остальные брифинги). и крики в аддоне. Уж больно тихо они варнякают. из-за взрывов ничерта не слышно. теперь хоть что-то можно разобрать, не читая субтитры. Все файлы с этого сайта. Просто немного доработаны. Если есть возможность, замените оригиналы.
http://rusfolder.com/34407735
Последний раз редактировалось Lavallet 07.01.2013, 02:38, всего редактировалось 1 раз.
Причина: Спасибо, добавлю в основную тему при следующем обновлении.

podonok008
Лейтенант
Лейтенант
Сообщения: 168
Зарегистрирован: 12.04.2010
Откуда: Новосибирск
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 1 раз
Контактная информация:

#700 Сообщение 07.01.2013, 13:03

makc_ar писал(а):Doom 3: BFG Edition | Перевод: Текст
1. Установить в папку с игрой.
2. Ссылка | Зеркало
3. Надо поиграть. Проверено на Win 7(64)
Русификатор от ENPY Studio.
Первая версия.
• Перевод доступного текста Doom 3, Resurrection of Evil и The Lost Mission
• Совместимость с обновлением игры от 26 ноября 2012
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Установите русификатор потом Fix
с ним достижения работают

http://enpy.net/forum/index.php?app=cor ... ach_id=288
Последний раз редактировалось Batyanya 07.01.2013, 13:03, всего редактировалось 4 раза.
Причина: Добавил.

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#701 Сообщение 07.01.2013, 19:20

The Settlers® - Heritage of Kings | Перевод: Полный
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. Надо поиграть. За основу русификатора была взята игра "The Settlers. Наследие королей: Золотое издание" от Нового диска v.1.06. Проверено на Win 7(64)
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
The Settlers® - Rise Of An Empire Gold Edition | Перевод: Полный
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов. При запуске игры на предложения обновления нажать "нет" т.к. ига уже обновлена до последней версии.
2. Игра | Аддон
3. Надо поиграть. За основу русификатора была взята игра "The Settlers. Расцвет Империи" от Нового диска + вшит аддон "Восточные земли" и всё обновлено до v.1.7.1. Проверено на Win 7(64)
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
The Settlers 7: Paths to a Kingdom - Deluxe Gold Edition | Перевод: Полный
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. Надо проверить внутриигровые достижения Uplay. За основу русификатора была взята игра "The Settlers 7: Право на трон. Золотое издание" от Нового диска и обновлено до v.1.12. Проверено на Win 7(64)
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Supreme Ruler: Cold War | Перевод: Текст
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. Надо поиграть. Автор(ы) перевода: GlobalStrategy.com.ua Team. Для вступления в силу изменений на карте, необходимо начать новую игру. Проверено на Win 7(64)
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Изображение
Изображение
Последний раз редактировалось Batyanya 07.01.2013, 19:20, всего редактировалось 7 раз.
Причина: Добавил.

Аватара пользователя
Recettear
Капитан
Капитан
Сообщения: 309
Зарегистрирован: 05.07.2012
Поблагодарили: 114 раз
Контактная информация:

#702 Сообщение 07.01.2013, 21:41

подскажите в elven legacy и её дополнениях есть русский?

Аватара пользователя
Lavallet
Полковник
Полковник
Сообщения: 1171
Зарегистрирован: 28.05.2011
Откуда: Default City
Благодарил (а): 241 раз
Поблагодарили: 404 раза
Контактная информация:

#703 Сообщение 07.01.2013, 21:51

Recettear
Только английский. Там вообще нет закладки выбора языка.

Аватара пользователя
Recettear
Капитан
Капитан
Сообщения: 309
Зарегистрирован: 05.07.2012
Поблагодарили: 114 раз
Контактная информация:

#704 Сообщение 07.01.2013, 22:00

Lavallet писал(а):Recettear
Только английский. Там вообще нет закладки выбора языка.
Мало ли, вдруг в самой игре можно русский текст поставить.
Последний раз редактировалось Lavallet 07.01.2013, 22:00, всего редактировалось 2 раза.
Причина: Нет, нельзя.

Аватара пользователя
makc_ar
Майор
Майор
Сообщения: 510
Зарегистрирован: 11.04.2012
Откуда: Краснодар
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 284 раза
Контактная информация:

#705 Сообщение 08.01.2013, 09:46

Legacy of Kain: Defiance | Перевод: Текст + Видеоролики
Вариант 2: Видеоролики
1. Установить в папку с игрой.
2. Ссылка | Зеркало
3. Нет. Русификатор видеороликов (сюжетных сцен) - Автор(ы) перевода: Kudos / Siberian Studio. Версия перевода: от 31.07.09. Проверено на Win 7(64)

American Conquest | Перевод: Полный
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. Надо поиграть. За основу русификатора была взята игра "Завоевание Америки" из сборника "GSC Game World, 15 лет. Юбилейный сборник исторических стратегий" от 1С-СофтКлаб v.1.46+.
Подтверждение работоспособности русификатора
Изображение
Изображение
American Conquest - Fight Back | Перевод: Звук
1. Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.
2. Ссылка
3. Нет. За основу русификатора была взята игра "В Поисках Эльдорадо" из сборника "GSC Game World, 15 лет. Юбилейный сборник исторических стратегий" от 1С-СофтКлаб.
Последний раз редактировалось Lavallet 08.01.2013, 09:46, всего редактировалось 3 раза.
Причина: Добавил.
Prometheus Project - команда переводчиков.
https://vk.com/prometheus_project

Ответить Вложения 4