Локализация Team Fortress 2 от Буки
- DoktorAkcel666
- Модератор
- Сообщения: 2818
- Зарегистрирован: 30.03.2008
- Благодарил (а): 367 раз
- Поблагодарили: 1095 раз
- Контактная информация:
Блин мне разведчик понравился: Док, чувак ты где!
Every day in Africa a gazelle wakes up.
It knows it must run faster than the fastest lion or it will be killed.
Every morning a lion wakes up. It knows that it must outrun the gazelle or it will starve to death.
It doesn’t matter whether you are a lion or a gazelle.
When the sun comes up, you better be running.
Я все еще за оригинал, ну не может не один редактор и не одна аппаратура исправить эти попсовые голоса :(
Ошибаешься. На "Фабрике звёзд" даже из безголосых людей делают певцов! Это даже по телеку показывали пример: песня до обработки и после обработки. Разница колоссальная. :crazy:Gheka писал(а):Я все еще за оригинал, ну не может не один редактор и не одна аппаратура исправить эти попсовые голоса :(
[spoiler=""Оффтоп""]В оригинале TF2 озвучивали:
Женщина-комментатор - Ellen McLain
Разведчик - Nathan Vetterlein
Солдат - Rick Ray
Поджигатель - Dennis Bateman
Подрывник - Gary Schwartz
Пулемётчик - Gary Schwartz
Инженер - Grant Goodeve
Медик - Robin Atkin Downes
Снайпер - John Patrick Lowrie
Шпион - Dennis Bateman
---
В русской версии TF2 озвучивали:
Женщина-комментатор - Лариса Гребенщикова
Разведчик - Александр Фисенко
Солдат - ?
Поджигатель - ?
Подрывник - ?
Пулемётчик - Максим Пинскер
Инженер - ? (Мне что-то кажется, что его озвучил Гланц, хотя его в списке актёров на первой странице нет)
Медик - ?
Снайпер - ?
Шпион - ?[/spoiler]
Моё мнение:
Русская озвучка будет явно лучше немецкой, испанской, французской и других. Голоса подобраны отлично. Конечно, многие здешние критики, которые послушают озвучку, тут же её обо*рут и удалят. Например озвучка из портала, по мне, так отличная, а нашли к чему придраться.
---
Женщина-комментатор - добавить эхо + небольшая обработка = 9/10
Разведчик - отличная озвучка. Немного обработать = 9.5/10
Солдат - не понятно по сэмплу. Обработать и получится более-менее стоющее.
Поджигатель - судьба озвучки неизвестна.
Подрывник - поживём-увидим. Без обработки сказать что-либо трудно.
Пулемётчик - без комментариев. 9.9/10, и это без обработки.
Инженер - нужно услышать всё и с обработкой. А пока 8/10
Медик - на сэмпле сказана немецкая фраза. И сказана она так, что не отличить от оригинала. 9.9/10
Снайпер - нормально. Немного обработать и получится то, что надо. 9/10
Шпион - без обработки вообще тихий ужас, совершенно не похоже. Даже оценку ставить стыдно.
---
Итого получится конфетка. Теперь осталось только подождать...
Последний раз редактировалось Shizik 05.06.2008, 18:14, всего редактировалось 16 раз.
Фраза дня: "Парни! у меня проблема! помогите.. короче открываю я этот файл в блокноте и он там выдаёт МНОГОООО иероглифоф! чё делать-то?"
мне вцелом понравилось.
демо молодоват как по мне, и у спая фраза дурацкая какая то по смыслу, и интонация под нее.
а так вполне даже.
не понимаю тех кому не нравится. ну не ставьте, играйте на инглише. проблемы то в чем?
демо молодоват как по мне, и у спая фраза дурацкая какая то по смыслу, и интонация под нее.
а так вполне даже.
не понимаю тех кому не нравится. ну не ставьте, играйте на инглише. проблемы то в чем?
"сегодняшним апдейтом [...] еще сильнее ухудшилась жизнь пиро." (с) dimzon541
- Itax
- Сержант
- Сообщения: 63
- Зарегистрирован: 19.06.2006
- Откуда: Израиль.
- Благодарил (а): 9 раз
- Поблагодарили: 27 раз
- Контактная информация:
Комментаторша меня возбуждает своим голосом :evil: :)))) Думаю с эхом будет еще эротичнее :D
На счет обработки от валв больше похоже на проверку не обосралась ли бука :D
На счет обработки от валв больше похоже на проверку не обосралась ли бука :D
- 1nquIz
- Полковник
- Сообщения: 5022
- Зарегистрирован: 22.05.2008
- Откуда: Lemberg, UA
- Поблагодарили: 9 раз
Пардон, а вы оригинальную озвучку вообще слышали?Например озвучка из портала, по мне, так отличная, а нашли к чему придраться.
Комментаторша меня возбуждает своим голосом
GLaDOS is so sexy :crazy:
[txtspoil]:3[/txtspoil]
Слышал. Даже сравнивал отдельные фразы. Разница почти незаметна. По крайней мере не такая, чтобы придираться и играть с английской озвучкой.1nquIz писал(а):Пардон, а вы оригинальную озвучку вообще слышали?Например озвучка из портала, по мне, так отличная, а нашли к чему придраться.
Фраза дня: "Парни! у меня проблема! помогите.. короче открываю я этот файл в блокноте и он там выдаёт МНОГОООО иероглифоф! чё делать-то?"
http://www.hl-inside.ru/comments/?1212655001" target="_blank
Вцелом - очень хорошо!
только снайпер и медик подкачали - акцента маловато...
Вцелом - очень хорошо!
только снайпер и медик подкачали - акцента маловато...
- impulse666
- Полковник
- Сообщения: 7405
- Зарегистрирован: 08.12.2005
- Откуда: Atman
- Благодарил (а): 2340 раз
- Поблагодарили: 590 раз
извняюсь за прямоту, но вердикт - дерьмо, и спецефекты это не исправят..
более-менее...
я буду оценивать только в игре.. 8)
Шпион - Похоже я горю... просто УБИЛО!!!!!