Найден 31 результат
- 30.08.2008, 12:30
- Форум: Team Fortress World
- Тема: Переводы реплик
- Ответы: 192
- Просмотры: 24321
Re: Переводы реплик
нет, impulse666. Он говорил что все переводы скрепит в первый пост
- 30.08.2008, 12:27
- Форум: Team Fortress World
- Тема: Переводы реплик
- Ответы: 192
- Просмотры: 24321
Re: Переводы реплик
Кто то обещал все перенести в перый пост
- 29.07.2008, 13:18
- Форум: Team Fortress World
- Тема: Переводы реплик
- Ответы: 192
- Просмотры: 24321
Re: Переводы реплик
Bring It! означает "Давай же!", "Хватит прятаться". И в Хиддене говорят " He is one ugly muthafucka" - "Это всего лишь один уродливый мазафакер"
- 20.07.2008, 15:08
- Форум: Team Fortress World
- Тема: Гранаты
- Ответы: 17
- Просмотры: 2322
Re: Гранаты
Плюшка еще в стадии приватного бета тестирования
- 20.07.2008, 15:05
- Форум: Team Fortress World
- Тема: Гранаты
- Ответы: 17
- Просмотры: 2322
Re: Гранаты
Ну чтобы меньше было с сервера качать. Если хочешь бери UV развертку и рисуй. Я кстати уже играл на тестовом серваке :РCxCKurtis писал(а):ohmygodwhatthefuckbarbeque
че за унылы текстуры?? даешь нормальные, сами перерисуем.
- 20.07.2008, 14:40
- Форум: Team Fortress World
- Тема: Переводы реплик
- Ответы: 192
- Просмотры: 24321
Re: Переводы реплик
Посмотри Full Metal Jacket (желательно с переводом гоблина), там весь спектр американской нецензурной брани
- 20.07.2008, 14:38
- Форум: Team Fortress World
- Тема: Гранаты
- Ответы: 17
- Просмотры: 2322
- 02.07.2008, 17:22
- Форум: Team Fortress World
- Тема: Heavy Achievements!
- Ответы: 708
- Просмотры: 40193
Re: Heavy Achievements!
Я вообщем оттуда и переводилCxCKurtis писал(а):1ManArmy, http://www.teamfortress.com/" target="_blank
дядя гейб тупо выслал тебе тот текст =)
Корбен
ААААААААа ненада от буки, пощади... впрочем, в ближайшую неделю я на сабурове вряд ли появлюсь. а надо бы...
- 02.07.2008, 12:18
- Форум: Team Fortress World
- Тема: Heavy Achievements!
- Ответы: 708
- Просмотры: 40193
Re: Heavy Achievements!
Судя по длинному ответу гейба на мой е-мейл, следующим классом будет хэви. С предыдущими паками для медика и пиро мы вели работу скрытно от коммьюнити, но теперь мы решили предоставить вам обзор того что мы готовим. Мы тесно работаем с вальв ( судя по всему имеется ввиду команда разработчиков ТФ в г...
- 27.06.2008, 20:53
- Форум: Team Fortress World
- Тема: Переводы реплик
- Ответы: 192
- Просмотры: 24321
Re: Переводы реплик
В английском языке слово с одним написанием может иметь 3-4 разных не связанных между собой значения.
- 27.06.2008, 20:51
- Форум: Team Fortress 2
- Тема: [Download/Скачать] Кастомные карты на сервере
- Ответы: 291
- Просмотры: 50898
Re: [Download/Скачать] Кастомные карты на сервере
Сжечь еретика!!1 :crazy: Бэдлэндс это святое :)
- 26.06.2008, 19:46
- Форум: Team Fortress World
- Тема: Переводы реплик
- Ответы: 192
- Просмотры: 24321
Re: Переводы реплик
"Charge!" - не заряжай, а боевой выкрик, эквивалентный "В атаку!"
- 22.06.2008, 20:34
- Форум: Team Fortress World
- Тема: Переводы реплик
- Ответы: 192
- Просмотры: 24321
Re: Переводы реплик
http://en.wikipedia.org/wiki/Wanker" target="_blank By the 1970s, the general meaning of wanker had shifted from its literal origin (as a masturbator) to that of a generic insult;[5] for example, "a contemptible person". This shift in usage is comparable to that of dick, arse or jerk. A common use i...
- 22.06.2008, 11:42
- Форум: Team Fortress World
- Тема: Локализация Team Fortress 2 от Буки
- Ответы: 417
- Просмотры: 41249
Re: Локализация Team Fortress 2 от Буки
Инж как по мне нормально вышел
- 11.06.2008, 10:58
- Форум: Team Fortress World
- Тема: Переводы реплик
- Ответы: 192
- Просмотры: 24321
Re: Переводы реплик
Ну это в буквальном переводе, на слэнге оно можеь означать все что угодно